弄瓦之喜是什么意思
成语拼音: | nòng wǎ zhī xǐ |
---|---|
成语用法: | 作宾语;祝贺人家生女孩 |
英语翻译: | the joy of giving birth to a girl |
反义词: | 弄璋之喜 |
近义词: | 弄瓦之庆 |
成语解释: | 弄瓦:古人把瓦给女孩玩,希望她将来能胜任女工。旧时常用以祝贺人家生女孩。 |
成语出处: | 《诗·小雅·斯干》:“乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。” |
百度百科: | 弄瓦之喜,汉族民间对生女的古称,周代即有使用。弄瓦:古人把瓦给女孩玩,瓦是纺车上的零件,希望她将来能胜任女工。旧时常用以祝贺人家生女孩。 |
弄瓦之喜的造句
1、亚瑟获得这个全联邦政府薪俸最高的职位,同时又喜获一女婴,取名为爱伦,当时亚瑟夫妇已育有一子一女,升官之贵与弄瓦之喜同时降临在亚瑟身上,使他格外高兴。
2、谁知道呢?所以他就视闺女为掌上明珠,忝安于弄瓦之喜。
3、周翰天弄瓦之喜,周小姐离家出走。
4、恭喜霍少爷,贺喜霍少爷,是小喜,弄瓦之喜!
5、恭喜喜得千金,恭祝弄瓦之喜,明珠入拿,增辉彩悦,衷心祝愿贵千金建健康康,快快乐乐,聪明灵秀,幸福无边,美丽无比!
6、大家都去祝贺老张家的弄瓦之喜。
-
gù yǐng nòng zī
顾影弄姿
-
niān huā nòng liǔ
拈花弄柳
-
zhuā guāi nòng qiào
抓乖弄俏
-
nòng méi jǐ yǎn
弄眉挤眼
-
zuǒ duì rú rén,gù nòng zhì zǐ
左对孺人,顾弄稚子
-
mán shén nòng guǐ
瞒神弄鬼
-
nòng wǎ zhī qìng
弄瓦之庆
-
nòng kǒu míng shé
弄口鸣舌
-
nòng guǐ zhuāng yāo
弄鬼妆幺
-
sè tiáo qín nòng
瑟调琴弄
-
mài guāi nòng qiào
卖乖弄俏
-
nòng jiǎ chéng zhēn
弄假成真
-
huáng chí nòng bīng
潢池弄兵
-
nòng shén nòng guǐ
弄神弄鬼
-
bān nòng shì fēi
搬弄是非
-
pǐn xiāo nòng dí
品箫弄笛
-
sāng luò wǎ jiě
桑落瓦解
-
huǐ fāng wǎ hé
毁方瓦合
-
wǎ jiě yún sàn
瓦解云散
-
dǎo dǎ yī wǎ
倒打一瓦
-
ní zhū wǎ gǒu
泥猪瓦狗
-
shàng wú piàn wǎ,xià wú zhuó zhuī zhī dì
上无片瓦,下无卓锥之地
-
piāo wǎ xū zhōu
飘瓦虚舟
-
táo quǎn wǎ jī
陶犬瓦鸡
-
huáng zhōng wǎ fǒu
黄锺瓦缶
-
wǎ fǔ léi míng
瓦釜雷鸣
-
nìng kě yù suì,bù néng wǎ quán
宁可玉碎,不能瓦全
-
wǎ guàn bù lí jǐng kǒu pò
瓦罐不离井口破
-
shàng wú piàn wǎ,xià wú lì zhuī zhī dì
上无片瓦,下无立锥之地
-
gè rén zì sǎo mén qián xuě,mò guǎn tā jiā wǎ shàng shāng
各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜
-
tǔ jī wǎ gǒu
土鸡瓦狗
-
zhū lóu bì wǎ
朱楼碧瓦